KOSTEN VERTALEN

De kosten voor een degelijke vertaling (hieronder 'kosten vertalen' genoemd) lopen zeer uiteen. Een duur vertaalbureau is niet per definitie het beste vertaalbureau. Wij van kostenvertalen.nl vertellen u graag waar u op kunt letten in uw zoektocht naar een geschikte vertaler.

U leest op kostenvertalen.nl meer over:
- De gemiddelde kosten vertalen
- Op welke leveringsvoorwaarden u moet letten
- Hoe u het goedkoopste vertaalbureau vindt

Via kostenvertalen.nl leert u dus hoe u uw zoektocht naar de perfecte tekstvertaler zo goed mogelijk kunt inrichten.

De globale kosten vertalen
Kosten vertalen - in de letterlijke betekenis van die twee woorden - is altijd een goede stap om te zetten wanneer u opzoek bent naar een betrouwbare tekstvertaler: wat krijgt u voor welk bedrag? Service is een belangrijk aandachtspunt. Verder kunnen we heel globaal stellen dat de kosten vertalen liggen op 0,16 euro per woord als het gaat om gangbare taalcombinaties, zoals Nederlands-Engels, Engels-Nederlands, Nederlands-Frans, Duits-Nederlands et cetera. U kunt de kosten vertalen van de tekst die vertaald dient te worden berekenen door het aantal woorden van uw tekst te vermenigvuldigen met het woordtarief. Uiteraard is het genoemd tarief een gemiddelde: u kunt goedkoper én duurder uit zijn.

Zoals gezegd, niet alleen kosten vertalen maar ook de service is belangrijk
Goedkoop kan makkelijk duurkoop zijn, ook als het om kosten vertalen gaat. We hebben u er al eerder even op gewezen: niet alleen de kosten vertalen maar ook de dienstverleningen van het vertaalbureau zijn belangrijk. Hoe zit het met de levertijd? En als u niet tevreden bent, is er dan sprake van een gratis correctieronde? Dergelijke vragen zijn belangrijk om te stellen als u opzoek bent naar een geschikte tekstvertaler. Soms kunt u beter iets meer per woord betalen maar wel met goede leveringsvoorwaarden te maken hebben dan wanneer u achteraf ruzie krijgt over de geleverde vertaling.

Vertalen is maatwerk, daarom liggen de kosten vertalen hoog
U bent wellicht een beetje geschrokken van het door ons gegeven gemiddelde tarief voor een vertaling. Een tekst laten vertalen is inderdaad niet goedkoop. U moet echter niet vergeten dat een vertaling maatwerk is: een native speaker of beëdigde vertaler verdiept zich volledig in de bron en doelgroep van de te vertalen tekst om deze zo goed mogelijk te kunnen vertalen. Niet alleen spelling en grammatica zijn belangrijk maar ook de algehele consistentie van de tekst dient piekfijn in orde te zijn.

Zo vindt u een goedkope vertaler
Wanneer u opzoek bent naar een goedkope vertaler omdat u de kosten vertalen laag wilt houden, raden wij van kostenvertalen.nl u aan een online vertaalbureau te zoeken dat een breed netwerk aan vertalers heeft. Vaak hanteert een dergelijk vertaalbureau veel lagere kosten vertalen dan dat vertaalbureau midden in de stad met 12 man in dienst. Het loont de moeite om verschillende vertaalbureaus te vergelijken en soms valt er zelfs te onderhandelen, bijvoorbeeld als u een heel grote tekst heeft die vertaald dient te worden of als u meerdere teksten tegelijk wilt laten vertalen.

Wij kunnen naar en van de volgende talen vertalen: Bulgaars, Bosnisch, Chinees, Tsjechisch, Duits, Engels, Spaans, Fins, Frans, Grieks, Hebreeuws, Indonesisch, Italiaans, Lithueens, Nederlands, Noors, Pools, Portugees, Roemeens, Russisch, Zweeds, Kroatisch, Tagalog, Slowaaks en Turks. Voor meedere talen bekijk ons offerte systeem!

  • nike
  • AGFA
  • Endemol
  • GE
  • Novotel Hotels
  • Omega
  • Het Nederlands Rode Kruis
  • Western Digital
KLIK HIER VOOR EEN GRATIS OFFERTE